※ 引述《Ricas (小寰)》之銘言:: 鵝拜的: abide 本單字有多重解釋: I cannot abide the loud noise anymore. (vt)忍受: She resolved to abide the pressure her superiors put on her.(vt)承受: abide one's time (vt)等候,等待時機: abide in somebody's love (vi)持續…,持續得到某人的愛: He abided here for a month. (vi)住,他在這兒住了一個月。【古】: to abide by (vi)服從[範例]
Americans alway can't
abide others advance. So selfish!美國人老是不能
忍受其他人的進步,自私鬼!有多重解釋的單字真困難 (攤手)。不過看到這句有點吃驚,原來不是
只有「我們」會見不得別人好… 或許見不得人好,是一種人性。
--
※ 發信站: 大兔的神密世界(BunnyBBS.tk), 來自: 180.217.177.95※ 文章網址: https://www.bunnybbs.tk/article/M.1527737166.A.2CC這篇文章還有原文或其他的回覆喔,要看看嗎?查看討論串