1960. abandon (v.)放棄(=give up);耽溺於,陷於..之中(∼oneself to) 新增 abbreviate (v.)縮寫、使省略 4785. abide (v.)遵守(∼by)(與by連用) 鵝敗的 1163. ability (n.)能力 0417. able (a.)能..,能幹的 4345. aboard (adv.)在[到]船上,在[到]火車上?飛機上?公車上 5648. abolish (v.)廢除 5521. abolition (n.)廢止,廢止黑奴制度 4800. abundance (n.)豐富,充足 0071. about (prep.)關於..(的);向各處;在..附近 (adv.)大概,大約;四處;在附近 <~Src~>對<~Des~>?u,想點播單字<~Say~> 補充 which word can be abbreviated to 'ere'? 'ere' 是哪個字的縮寫? 出處:Yahoo 知識+ https://tw.dictionary.search.yahoo.com/search?p=abbreviate What does the abbreviation WHO stand for? 出處:劍橋 http://bit.ly/2JurxFa
Jun 08, 2018
·
1 min read
如題。
Jun 02, 2018
·
1 min read
呃b ㄖㄨㄚˋpt abrupt 今天搜了一下語源學字典,發現用別的字來記「要學的單字」確實也很有趣: jump (n.) 1550s, "an act of jumping," from jump (v.). Figurative meaning "sudden abrupt rise" is from 1650s. Meaning "abrupt transition from one point to another" is from 1670s. 跳躍 (n.) 「jump 的動作」 「突然升起」 「突然從1點移到另一點」 [英英] https://www.merriam-webster.com/dictionary/abrupt abrupt 1a action or change without preparation or warning - came to an abrupt stop 2 giving the impression of being cut or broken off; especially : involving a sudden steep rise or drop - a high abrupt bank bounded the stream [Ricas解析] 可觀察到位置通常在 冠詞 | 形容詞 | 名詞 之間 1 an abrupt stop 2 a high abrupt bank 後者這種雙形容詞形容1個名詞其實在英文裡非常常見。在答題、讀文章 或甚至寫作文的時候都可以善加應用。
Jun 01, 2018
·
1 min read
2251. abroad (adv.) 在國外;到國外 3530. abrupt (a.) 突然的 http://bit.ly/2kEjQl1 5072. abruptly (adv.) 突然地 3159. absent (a.) 缺席的 1686. absence (n.) 缺席 2966. absolute (a.) 絕對的,完全的 4396. absolutely (adv.) 絕對地,完全地 2098. absorb (v.) 吸收,專心 3200. abstract (a.) 抽象的 (n.) 論文摘要 4735. abstraction (n.) 抽象,抽象作用;抽出 <~Src~>對<~Des~>?u,想點播單字<~Say~>
Jun 01, 2018
·
1 min read
GRE 字彙與 GRE 級字彙的解析能力 以下是1個視頻 https://www.youtube.com/watch?v=RcwGIWYzaX8 教英文許多年了,但由於我主要教的是「國高中生」,因此我其實很少複習 或重新練習 GRE 字彙,但我一直對 GRE 字彙抱持非常高度的學習興趣。這 種 GRE 字彙真的超困難,主要用在「大學生、考申請研究所的考試」, 簡單說就是碩士/博士留學生用的語文考試。 儘管我不是超強單字記憶者,但在考 GRE 字彙時卻啟發良多。如前文的視頻 所說,當 GRE 裡有這種 A:B=C:D 的題型,稱為類比,除了要有很棒的字彙 基礎,更要有「邏輯感」。如 A 是不是確切為 B 的相關字。而且,這種考試 不僅只要求模稜量可的相關,反而是要求非常精準,不僅詞性要對,甚至連 + - 號的方向也要對。這折煞人的練習過程反而讓我對某些在閱讀時不疑有他的 描述,開始產生了「邏輯感」的敏感: (-) (+) Keep it simple, smart. 這樣的描述合理嗎? 對外國人而言,當使用雙形容詞的時候,多數的雙形容詞都是同一個方向, 因此,很明顯一定是 (-) (-) Keep it simple, stupid. 才對。 對我們來說,多數的形容詞看起來只要填的是形容詞,就是 ok 的,如: 讓產品「既簡單又聰明」。但事實上,英語有一層更深的邏輯,該詞語 既然前者,simple : not complicated = 後者自然要選 stupid : not smart (不要太聰明) 才是。如此,GRE 的考試訓練帶來了用字的邏輯思維,是 過往我在所有的英文考試所未曾經歷過的 而由於習得這樣的英文閱讀解讀技巧。對英文實際文章的觀察與敏感度確實 會高出許多,但如視頻所說的,第1階段「背單字」則是幾乎所有英文學習者 都會面對的考驗,就是需要記憶大量的英文單字來增強第2階段「邏輯分析」 的成功率。 另,TOEIC 我沒考過,但它似乎更著重聽力 http://www.toeic.com.tw/2018update/sample01.html 在我人生過程中幾乎一輩子都在學英文。其實我也不是故意要學英文,但當 處理資料的時候就自然會使用「英文」來交叉比對我是不是真的懂了我該懂 的東西。 最後,我的最新世代的教學是基於下面的視頻 http://bit.ly/2sjfUdE 意味著如果「正確傳達意思」那 A講者 B聽者 會出現非常相似的腦波,卻 無論哪一種語言。因此,基於最終了解正確「表達者所要表達的腦波A」, 我會同時透過多種語言中文、英文、臺語甚至,希臘文,或更多語言, 試圖還原真正表達者所要表達的A,這樣,身為聽者,才不會因為語言的關係 而扭曲 A 想表達的事情。 而熟稔 GRE 字彙與強化 GRE 字彙的邏輯連結,使我在閱讀/聆聽英語表達者 要表達的英文的時候,產生更接近表達者的腦波,而有機會更接近知道該表 達者要表達什麼。 只用單一種語言,而有時中文就表達不出原來 A 要表達的意思。由於 A 轉 換為 A',因為翻譯而產生了某些損失,如念錯斜角巷「Diagon Alley」而唸 成「diagonally」的樂趣,還是英文是原汁原味的。 https://youtu.be/ZUl4amon00E?t=3m31s 註:電影將 Diagon Alley 用 diagonally 詮釋 有聲書 https://www.bilibili.com/video/av7533172/?p=9 (6:00 位置開始) 則傳神的表達了當哈利想開口說斜角巷的時候,因煙灰而嗆到 ‘D-Dia-gon Alley,’ he coughed. 呆..呆A根 A哩 嗯,有點離題了。但總之,我很期待一種藉由真正加強英文而能享受用英文 讀英文的樂趣。願分享。
May 31, 2018
·
2 min read
[範例] Americans alway can't abide others advance. So selfish! 美國人老是不能忍受其他人的進步,自私鬼! 有多重解釋的單字真困難 (攤手)。不過看到這句有點吃驚,原來不是 只有「我們」會見不得別人好… 或許見不得人好,是一種人性。
May 31, 2018
·
1 min read
鵝敗的 abide 本單字有多重解釋 I cannot abide the loud noise anymore. (vt)忍受 She resolved to abide the pressure her superiors put on her.(vt)承受 abide one's time (vt)等候,等待時機 abide in somebody's love (vi)持續…,持續得到某人的愛 He abided here for a month. (vi)住,他在這兒住了一個月。【古】 to abide by (vi)服從 以前讀聖經的時候對這句無感,但現在有感了,有感的地方就是我看不懂。 我還與你們同住的時候,已將這些話對你們說了。 “These things I have spoken to you while abiding with you”John 14:25 金剛經 “that is to say, he should give without a mind abiding in form, 不 心靈 住在,跟隨著 形象 Google "without a mind abiding in form" meaning 約有 507 項結果 (搜尋時間:0.56 秒) 聖經 If you abide in me, and my words abide in you, ask whatever you wish, and it will be done for you. John 15:7 你們若常在我裡面,我的話也常在你們裡面,凡你們所願意的,祈求,就 給你們成就。 以前讀聖經一點都不覺得這是問題,但事實上我依然不懂 abide 是什麼意思。 我感覺是 若你(的心)緊緊跟隨著我、而我的話也緊緊跟隨著你,… 「你們若常在我裡面」是一個很怪的翻譯。 聖經 希臘文 原文 μενητεhttp://biblehub.com/interlinear/john/15.htm to stay, abide, remain. 另外一種翻譯, 你們若住在我裡面,我的話也住在你們裡面,凡你們所願意的,祈求就給你們成就。 也是很怪。 聽起來就像耶穌是個房子,但某種角度我強烈懷疑這是一種語文翻譯上的問題, 因為 stay 的對象一般而言是「地方」,若 stay with 則當「暫時居住」用。 用今天比較白話的翻譯法,會變成 你們若與我同居、而我的話也伴隨著你… 更廣泛的閱讀15章,會發現 abide 用在 葡萄枝:葡萄藤=你:我 兩者的關係是相連。 1.我是真葡萄樹,我父是栽培的人。 2.凡屬我不結果子的枝子,他就剪去;凡結果子的,他就修理乾淨,使枝子結果子更多。 3.現在你們因我講給你們的道,已經乾淨了。 4.你們要常在我裡面,我也常在你們裡面。枝子若不常在葡萄樹上, 自己就不能結果子;你們若不常在我裡面,也是這樣。 You abide in me: my words abide in you = the branch is not able to bear fruit of itself if it not abide in the vine 枝需要與葡萄藤相連,否則結不出果實;而你們也應與我相連。 這樣的 abide in 人 感覺很肉麻,像是「緊緊相依的心」。 緊緊相依的心如何Say goodbye 你比我清楚還要我說明白 If two hearts abide in each other, how to Say goodbye 不過我不確定真的可以這樣翻,以上是我的大膽假設,有請英文更好的人指點。
May 31, 2018
·
1 min read
《法苑珠林》卷二十五記載釋迦牟尼佛五百弟子中有兩個須菩提, 一位出身王室,名叫天須菩提。另一位即善於解空的須菩提。 須菩提是古印度拘撒羅國舍衛城人,出生婆羅門教家庭。 Subhuti 《金剛般若波羅蜜經》相傳即是須菩提與佛的對談記錄。他屢見於般若經典中 Subhuti 得 Subhuti 是1個人名。 [其他單詞] 化緣 化?D,佛教?{?N。佛教?P?o,能布施?撕洩漱H,即与佛?鵀?D,僧人以 募化乞食な?C善?D,故?膉?D。?x可以指?o了佛事而?n行的一切募化活?臐A 不?邧?乞食。本?颽O佛、菩?鱁疚炸孕?c教化?g生的因?D。所?i化?D,乃 指化度的因?D。
May 30, 2018
·
1 min read
1960. abandon (v.)放棄(=give up);耽溺於,陷於..之中(∼oneself to) 5646. abbey (n.)修道院;大修道院;全院修士(或修女) 4785. abide (v.)遵守(∼by)(與by連用) 鵝敗的 1163. ability (n.)能力 0417. able (a.)能..,能幹的 4345. aboard (adv.)在[到]船上,在[到]火車上?飛機上?公車上 5648. abolish (v.)廢除 5521. abolition (n.)廢止,廢止黑奴制度 4800. abundance (n.)豐富,充足 0071. about (prep.)關於..(的);向各處;在..附近 (adv.)大概,大約;四處;在附近 <~Src~>對<~Des~>?u,想點播單字<~Say~>
May 30, 2018
·
1 min read
無相布施 ^^ (laksana, “feature”) http://bit.ly/2xnaB28 金剛經中英對照 http://www.xuefo.net/nr/article1/7446.html “Subhuti thus a Bodhisattva should give alms without a mind abiding in false notions of form (laksana) ?孝迡ㄐI菩??埵p是布施,不住于相。 遵從於… 英譯中 菩薩在 give alms 的時候,不應該有著「遵從於錯誤的 notions of form (laksana)」的心 單字解析 abiding abide 4785. abide (v.)遵守(∼by)(與by連用) http://www.shute.kh.edu.tw/~t1248/voc7000-AB.htm 註:這個字其實應該要出現在昨日的abandon∼absolute裡,其實昨天我有看到這個單詞 但今天稍微重看了昨天的單詞表覺得不夠簡潔直覺。於是更新更改了一下。
May 30, 2018
·
1 min read